A legaliza un document inseamna a-i atesta autenticitatea, a da forma legala unui act, a face sa fie recunoscut in mod oficial. La actele traduse din limba italiana se aplica apostila pentru ca este evident ca va fi folosita in Romania sau in alte tari la Consulatele Romaniei. Din acest motiv se si supralegalizeaza actele traduse in romana.
A traduce inseamna a transpune, a reda un text, o fraza sau un cuvant dintr-o alta limba. Un act sau un document tradus in Italia se legalizeaza la Tribunal. De o traducere din romana in italiana legalizata oficial este nevoie pentru inregistrarea la starea civila sau cand schimbati permisul de conducere roman pentru ori pentru a cere cetatenie italiana.
Traduceri legalizate din limba italiana in limba romana:
- In domeniul legal si judiciar se legalizeaza procure, acte si documente ce tin de divort, incredintarea copiilor sau falimente.
- Documnte de studii cum ar fi diplome, foi matricole, programa analitice, certificate de specializare
- In cazul in care doriti un imprumut in Romania se legalizeaza contractual de munca, declaratia veniturilor, fluturasul de salariu, contractual de inchiriere sau de proprietate a locuintei, extrasul de cont sau certificate INPS.
Traduceri legalizate din limba romana in limba italiana:
- Acte si documente legale si judiciare cum ar fi procurile, recursuri, cereri si acte ce tin de domeniul penal si civil
- Acte pentru a obtine un imprumut in Italia: certificate de casatorie, certificate de nastere, certificate sau sentinta de divort.
- Acte si documente de interprinderi si societati : proces verbal de formare a societatii, statut, corespondenta de afaceri, rapoarte de activitate, instrainarea cotelor, bilanturi, declaratii vamale, practic orice document ce tine de activitatea comerciala.
- Documente de studii: programe analitice, foi matricole, diplome de bacalaureat, diploma de studii superioare, certificate de specializare.
- Premise de conducere, certificate de proprietatea a vehiculului, cartea de identitate a masinii, contracte de vanzare-cumparare.
- Traduceri pentru oficiul de stare civila- certificate de nastere, certificate de casatorie, sentinte de divort, certificate de deces.
Traducerea documente italiana trebuie facuta cu maxima precizie si atentie de catre traducatorii italiana Craiova specializati. Translatorii de limba italiana vor realiza traducerea textelor cat mai calitativ si profesionist. Vor face traduceri in toate domeniile si in cel mai scurt timp posibil. Daca este nevoie de o traducere urgenta acesta va discuta cu clientul despre termenul limita la care ar trebui finalizata traducerea. Exista cazuri in care se percepe o taxa mai mare pentru acest tip de traduceri. In cazul traducerilor scrise, un birou de traduceri apeleaza la serviciul de interpretariat consecutiv si simultan. In cazul unor intalniri de afaceri puteti programa la un birou de traduceri serviciile unui interpret autorizat de italiana. Acesta va sta la dispozitie si in cazul unor convorbiri telefonice sau pentru intalniri de delegatii.
Astraducericraiova.ro va poate oferi nu doar traduceri autorizate ci si traduceri legalizate. Indiferent de volumul pe care il are pagina de tradus fie ca e vorba de traduceri autorizate sau traduceri legalizate din romana in italizana sau din italiana in romana puteti apela oricand la un birou de traduceri legalizate Craiova.